こんにちは。
Duolingo と本でウクライナ語を独学している、ほのかです。
この度、ウクライナ語の привіт と вітаю の違いをネイティブスピーカー2人に聞いたので、そのことをお伝えしようと思います。
ウクライナ語での挨拶で、「こんにちは」にあたるこの привіт と вітаю ですが、Tandem のチャットではみんな大概 привіт と言うのに対して、私の推しのウクルポシュタ(ウクライナ国営の郵便局)がお客さんからのメッセージ(悲しいことに、主にクレームです)に返事するときに使うのが вітаю でした。
привіт はインフォーマルでカジュアルなのに対して、 вітаю はもうすこしかたい言葉で、オフィシャルにも使えるということだそうです。